|
Direct Exposition of a spiritual theme is avoided in the holy
scriptures of most religious. The glare of the sun is too strong
and blinding to the watery eye. If one wishes to have a view
even of its penumbra, one must colored glasses. Direct facts are
misleading and confusing to the ordinary man ; esoteric writers
and speaker have all along clothed realities in many-hued garbs,
so that those who have eyes to see may see. Sri Krishna has not
laid his truths in their sample nakedness. Jesus Christ has
spoken in parables; he, even said that pearls should not be
thrown before swines. Common people not realizing the drift of
argument, go astray; it requires a certain amount of leaving in
one's temperament to grasp facts; culture is not a correct word
here to use, as that implies only intellectual ploughing and
swing; leavening implies fermentation of feeling to the proper
degree, in addition to training of the intellect. Not possessing
this leavening, they either go astray or are led to make the
confusion of the world worse confounded. Great teachers have
therefore hit upon ceremonials as the basis on which training is
fixed. These ceremonials are their shari'at or exoteric laws.
Shari'at is from shar, the beaten-out path in the desert, which
leads to a watering ghat. If you take this way, it leads you
straight to the ghat, where the water of life is found- the
haqiqat (truth) lies enveloped in this shari'at. To cut through
the shell to get at the kernel of the truth is a laborious task.
In the Quran itself, the verses are of two kinds-
Ayat-i-bayyinat, plain verses; they are writ large, so that one
that runs read, e.g the stories of the former prophets, laws
about the division of property (ilm-i-farayid)
commandments-positive and negative etc. Then there are
Ayat-i-Mustashabihat ( verses involving doubt) : which can be
interpreted in as many seven different ways.
These latter kind of verses have given rise to as many as 72
sects. They relate to essence and attributes of God, the
mysteries of prophet ship- in fact to the Greater Mysteries of
Islam ( Ilm-i- Darayaq).
Not only in the Quran are there such narratives, but Sufi
writers have exposed their facts in the form of stories.
The Mathnawi of Jalaluddin Rumi is full of stories; and moral
is drawn only for those who have eyes to see; the lesser writers
of mysteries- Shayakh Saadi, For example, also sometimes draw
out their truths in the form of stories. While this form of
exposition obscures the mental horizon of those who have no
taste for the deeper truths of life, It becomes most palatable
to those who are in for it.
"The Intoxication of this wine you do not
relish, until you have tasted of it."
^Top^
"Verily we have cast veils over their hearts, lest they
should understand the Quran, and into their ears caused
thickness of hearing." Moses asked God weather there was any one
man more knowing than himself; and he was directed to go to
Khizr. Khizr is supposed to be one Balaya ibn Malacan, who
having drunk of the water if life had become immortal. Moses
with his servant, Joshua, proceeded to the place where the two
seas met. When they arrived at the meeting of the two seas, they
forgot the fish (the roasted one) which they had brought for
their dinner; and the fish took its way freely to the sea, when
Moses called for dinner, Joshua told him what had actually
happened. They then returned to the place from which the fish
had jumped into the sea. Here Moses met Khizr and requested him
to be allowed to follow him " that thou mayest teach me part of
that which thou hast been taught". Khizr answered," Verily
though couldst not bear with me: for couldst thou patiently
suffer thoes things, the knowledge whereof thou dost not
comprehend". Moses replied," thou shalt find me patient if God
please". (The Quran continues)
"So they both went on by the seashore, until they got abroad
a ship; and Khirz made a hole there-in. And Moses said unto him:
" Hast made a hole therein, so that thou mayst drown those who
are abroad? thou hast done a strange thing". He answered,: Did I
not tell thee that thou couldst not bear with me?" Moses said,"
Rebuke me not because I did forget, and impose not on me a
difficulty which I had not anticipated". Wherefore they left the
ship and proceeded until they met with a youth; and Khizr slew
him. Moses said," Hast thou slain and innocent person, without
his having killed another? Now hast thou committed an unjust
action". He answered," Did I not tell thee that thou couldst not
bear with me". Moses said," If I ask thee concerning anything
hereafter, suffer me not to accompany thee; now hast thou
received and excuse from me". They went forward, therefore,
until they came to the inhabitance of a certain city ; and they
asked food of the inhabitance thereof ; but they refused to
receive them. And they found therein a wall, which was ready to
fall down, and Khizr set himself to put it upright. Whereupon
Moses said unto him, "If thou wouldst, thou highest doubtless
have received a reward for it." He answered, this shall be a
separation between significance of that which thou couldst not
bear with patience. The vessel belonged to certain poor men, who
did there business in the sea: and I was minded to render it
unserviceable, because there was a king behind them, who took
away every sound ship by force. As to the youth, his parents
were true believers and we feared to suffer his being an
unbeliever should oblige them to suffer his perverseness and
ingratitude; wherefore we desired that their Lord might given
them a more righteous child in exchange, and one more
affectionate towards them. And the wall belonged to two orphan
youths in the city; and under it was a treasure hidden, which
belonged to them, and their father was a righteous man; and thy
Lord was pleased that they should attain their full age and take
forth their treasure, through the mercy of thy Lord; and I did
not what thou hast seen, of mine own will but by God's
direction. This is the interpretation of that which thou couldst
not bear with patience."
Khizr met Moses at the junction of the rivers; Love and
Humanity the unmanifest and manifest of Nigruna and Sarguna or
exotericism and esotericism. The Quran says: "We have issued two
seas that never mingle with one another; there is a partition
between them that is irremovable."
Marajal -bahrayni yalaqiyan bayna-huma
barza khun to yabghiyan.
David too refers to this partitions :"Deep calleth unto deep
at the noise of the of thy water spouts; all thy waves and
billows are gone over me."
When one on this cataract, one requires a boat and a boatman
to tide over it. Moses met the boatman in the person of Khizr
and the boat was the boat of spiritual training. When he boat
reaches the other side of the river, there lives a King who
confiscates all sound boats. To save his ship, Khizr, the
spiritual guider springs a leak in it. This is hole of love in
the bottom of humanity .Satan is unable to confiscate it, a
leaky boat is of no good to him In such a boat humanity passes
over to spirituality.
Love in the bottom of Humanity. Satan is unable to confiscate
it; a leaky boat is of no good to him. In such a boat Humanity
passes over to Spirituality.
Khizr and Moses, the guru and disciple, it may be, landed on
the other side of river, in the country over which the tyrant
ruled. Khizr took hold of a youth, i.e., desire and slew him
outright. This youth was Nafs (desire-body); unless desires are
killed, there can be no progress; this demon in the shape of a
youth will be shadowing our steps. The two men leave this
country and enter another country—a country inhabited by
plunderers no doubt—and in a state of ruin. Here Khizr and Moses
have to satisfy their creature comforts, but no body would give
them a crumb of bread. Khizr, however, sets about repairing a
wall in imminent danger of falling. Under the shadow of this
wall, two precious treasures lie buried—Treasure of Prophetship
and Saintship, the two orphans referred to. In this country of
plunderers, the wall of shari'at is protecting these two
treasures. Under the protection of ceremonial institution, the
peace of the country was maintained. If the wall of shari'at had
collapsed, the two treasures would have fallen into unworthy
hands. Hence shari'at (ceremonial institution) protects
spiritual treasure.
^Top^
Here is another story from Shaykh Sa'di's 'Gulistan' (Chap.
I). A King was traveling in a boat with his 'Ajami salve'; the
salve who had not seen the troubles of the sea, began to tremble
and wail and gnash his teeth. A physician was sitting in the
same boat. He said, "If your Majesty orders me, I shall make him
quiet by a device". The King agreed. The physician ordered that
the slave should be thrown into the sea, and after he had two or
three dipping to be pulled up by the hair of his head. The slave
was accordingly pulled up after this trial. He then went and sat
quiet in a corner. The King asked the physician what was the
wisdom of this experiment. He replied that the slave had not
realized the danger of drowning, and was excited. When he
actually went through the danger, he realized the safety of
being on board a ship. Similarly a man does not understand and
realize the doctrine of Hama ust or Divine Immanence, until he
is involved in a variety of dangers and comes out safe. The 'Ajami
slave (other than Arabs are 'Ajamis) is a term for an
uninitiated man; such a man is subject to "Affection of the
heart," Khatarat); and he gets confused and his mental balance
is upset. Even when he is told that all saints had realized this
doctrine, he does not resume a mental equilibrium. The Perfect
Pir throws him overbroad into the sea of doubts and infidelity,
and then pulls him up towards the shore of safety and a correct
appreciation of the underlying reality. It may be objected to,
that this story has no perceptible application to the doctrine
of Hama ust. The intention of Shaykh Sa'di in plain from his
concluding verse: "There is difference between a man whose
beloved is in his bosom and one whose eyes are expectant at the
door." The believer in Hama ust has observed the Truth with the
eyes of certainty and the non-believer is looking forward to the
prospect of a beatific vision in a future life.
^Top^ |